【你鼓舞了我 --You Raise Me Up 】

Celtic Woman 版本

When I am down and, oh my soul, so weary;

When troubles come and my heart burdened be;

Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

當我失落的時候,噢,我的靈魂,感到多麼的疲倦;
當有困難時,我的心背負著重擔,
我會在寂靜中等待,
直到你的到來,並與我小坐片刻。 


You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
 

   

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be. 

你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。


(There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.)

(沒有一個生命 -- 沒有生命是沒有渴求的;
每個繹動的心無法跳動得那麼地完美;
但是當你來臨的時候,我充滿了驚奇,
有時候,我覺得我看到了永遠。)


You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。


You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be

你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。  

Westlife 版本  

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    飛翔天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()